“I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste”: Nyoversat dansk andenudgave (2002)

ROMAN

OHMSS 2-udg Forum 2002 forside

I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste (2002)

Ian Fleming

Dansk andenudgave
Original: On Her Majesty's Secret Service (Jonathan Cape 1960)
Forlag: Forlaget Forum
Oversætter: Claus Johansen
Omslag og grafisk tilrettelæggelse: 
Janus René Andersen med billeder af Pia Hansen (forside) og Cecil Beaton (bagside)

I 2002 forsøgte Forlaget Forum sig med at genudgive to af Ian Flemings James Bond 007-romaner i ny dansk oversættelse: "Goldfinger" og "I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste". Hvorfor forlagets redaktører udvalgte netop disse to Fleming-titler og løftede dem ud af seriens kronologi, melder historien intet om.

Bøgerne i Claes Johansens fordanskning solgte desværre ikke godt nok til, at Forum fortsatte udgivelsesrækken. Rosenkilde & Bahnhof genudgav i 2014 samtlige af Flemings Bond-bøger på dansk i rigtig rækkefølge, men med de gamle og ofte mangelfulde oversættelser fra Grafisk forlag og Skrifolas førsteudgaver. Johansens oversættelse af "I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste" indeholder derfor op til 22 procent mere tekst end de andre danske udgaver af samme titel. Dette gør Forums udgivelse fra 2002 til den eneste komplette version af bogen på dansk. Johansen har desuden tilføjet tre siders noter, som forklarer og uddyber tekstens nøglebegreber og referencer.

Læs analysen af oversættelserne i artiklen  "Mission Oversæt 007: Problemet med nyudgivelserne" (2015)
Kronik af Claes Johansen: "Om at oversætte 007" (2003) - eksternt link til berlingske.dk

Selvom nyoversættelsen udgør en tydelig forbedring i forhold til Rita Damms gamle tekst, er den dog ikke uden skønhedsfejl. På side 67 er ordet "simile" (= lignelse) oversat med "smil", og på side 112 bliver talemåden "Didn't know this man from Adam" (= jeg kender ham slet ikke) forvansket til "Adam har aldrig fortalt mig om den fyr derovre".  Det tyske barokslot Nymphenburg i München er også helt unødvendigt blevet anglificeret til Nymphenburg Palace på side 230.

● Kronik af Claes Johansen: Om at oversætte 007 (eksternt link til berlingske.dk)
● Blogindlæg: Mission oversæt 007 - problemet med nyudgivelserne

Tidligere udgaver:
● Spillet er ude, James Bond (Skrifola 1965)

Senere udgaver:
● I Hendes Majestæts hemmelige tjeneste (Rosenkilde & Bahnhof 2014)

Bagside:

OHMSS 2-udg Forum 2002 bagside

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.